新概念英语第四册美式发音听力音频美音下载原版课本讲解笔记
更新时间:2022-06-11 16:45点击:
新概念英语第四册美式发音听力音频美音下载原版课本讲解笔记
下载地址
10倍速抗遗忘轻松记单词下载
https://pan.baidu.com/s/1A5qOEhDKxgq
4-1. Several cases have been reported in Russia recently of people who can read and detect colours with their fingers, and even see through solid doors and walls.
【译文】俄罗斯最近报导了几个事例,说有人能用手指看书和辨认颜色,甚至双眼能透过厚实的门和墙看到东西。
【讲解】of people who can⋯walls作定语修饰cases,这部分较长,所以被移到谓语部分后,这样句子就不会头重脚轻。句中的 of意为“关于”。
【单词和短语】
detect:察觉,发觉(to notice or discover something, especially something that is not easy to see, hear etc. )。
4-2. One case concerns an eleven-year-old schoolgirl, Vera Petrova, who has normal vision but who can also perceive things with different parts of her skin, and through solid walls.
【译文】有一例涉及11岁学生维拉·彼托洛娃,她视力正常,但她还能用皮肤的不同部位辨认东西,甚至看穿坚实的墙壁。
【讲解】and through solid walls 与with different parts of her skin 并列作状语,修饰perceive。
【单词和短语】
normal的反义词为abnormal。
perceive:感觉,感知(to notice, see, or recognize something )。
4-3. This ability was first noticed by her father.
【译文】她父亲首先发现她具备这一能力。
【讲解】this ability 指上句中perceive things with different parts of her skin, and through solid walls 。
4-4. One day she came into his office and happened to put her hands on the door of a locked safe.
【译文】一天,维拉进入父亲的办公室,碰巧把双手放在一个锁着的保险柜的门上。
【单词和短语】
happened to do something:碰巧做某事(if you happen to do something, you do it by chance ),例如:
I happened to look in that direction and caught him in the act of doing it.
我碰巧朝那个方向看,正好目睹他在做那事。
safe:保险柜(a strong metal box or cupboard with special locks where you keep money and valuable things )。
(责任编辑:谷雨英语单词速记网)
下载地址
10倍速抗遗忘轻松记单词下载
https://pan.baidu.com/s/1A5qOEhDKxgq
资料目录
新概念英语第四册美音(MP3+LRC)
新概念英语第四册英音(MP3+LRC)
新概念第四册课文原文及翻译
新概念英语第四册课文详解
新概念英语第四册课文语法精粹.doc
新概念英语第四册单词(按课文顺序排列)
新概念英语第四册单词录音MP3+LRC
新概念英语第四册课文自学导读.pdf
新概念英语第四册课文学生用书.pdf
新概念英语第四册课文同步互动习题集.pdf
新概念英语第四册课文名师精讲笔记.pdf
新概念英语第四册课文练习详解.pdf
新概念英语第四册课文教师用书.pdf
新概念英语第四册课文答案(详解版).doc
新概念英语第四册课文词汇手册.doc
新概念英语第四册课文答案.doc
新概念英语第四册课文课文原文带翻译.doc
新概念英语第四册课文笔记.doc
举例
Lesson 4 Seeing hands4-1. Several cases have been reported in Russia recently of people who can read and detect colours with their fingers, and even see through solid doors and walls.
【译文】俄罗斯最近报导了几个事例,说有人能用手指看书和辨认颜色,甚至双眼能透过厚实的门和墙看到东西。
【讲解】of people who can⋯walls作定语修饰cases,这部分较长,所以被移到谓语部分后,这样句子就不会头重脚轻。句中的 of意为“关于”。
【单词和短语】
detect:察觉,发觉(to notice or discover something, especially something that is not easy to see, hear etc. )。
4-2. One case concerns an eleven-year-old schoolgirl, Vera Petrova, who has normal vision but who can also perceive things with different parts of her skin, and through solid walls.
【译文】有一例涉及11岁学生维拉·彼托洛娃,她视力正常,但她还能用皮肤的不同部位辨认东西,甚至看穿坚实的墙壁。
【讲解】and through solid walls 与with different parts of her skin 并列作状语,修饰perceive。
【单词和短语】
normal的反义词为abnormal。
perceive:感觉,感知(to notice, see, or recognize something )。
4-3. This ability was first noticed by her father.
【译文】她父亲首先发现她具备这一能力。
【讲解】this ability 指上句中perceive things with different parts of her skin, and through solid walls 。
4-4. One day she came into his office and happened to put her hands on the door of a locked safe.
【译文】一天,维拉进入父亲的办公室,碰巧把双手放在一个锁着的保险柜的门上。
【单词和短语】
happened to do something:碰巧做某事(if you happen to do something, you do it by chance ),例如:
I happened to look in that direction and caught him in the act of doing it.
我碰巧朝那个方向看,正好目睹他在做那事。
safe:保险柜(a strong metal box or cupboard with special locks where you keep money and valuable things )。
相关文章