趣味英语系列---"一语双关"
更新时间:2013-01-10 20:35点击:





英语中有许多词一词多义,巧用可生一语双关、一石二鸟之趣。
举例1:
Teacher: I asked you to draw a horse and cart. Why have
you only drawn the horse?
Jenny: I thought the horse would draw the cart.
老师:我让你画一匹马和一驾车,你为何只画马?
吉尼:我想马会拉(画)车的。
“draw”一词有“画(画)”和“拉(车)”两个意思。这里利用了“draw”的一词多义,起到了一语(词)双关的效果,产生幽默感。
举例2:
Nurse: You've got no temperature this morning.
Patient: They took it last night.
护士:今早你没烧了。
病人:昨晚她们试过体温了(带走了)。
"took it”即“took the temperature". "take”既有“量、试(体温)”的意思,又有“拿走、带走”的意思。这里同样是利用了一词多义,产生了一语双关的效果,因而搞笑。
- 上一篇:没有了
- 下一篇:趣味英语系列---咬文嚼字