趣味英语系列---机智妙答,以守为攻
西方人常用诙谐与幽默来规避尴尬与正面冲突,可得以守为攻之效。
例1:
Waiter: Have I kept you waiting long?
Customer: No. But did you know that there are 3479 rose patterns on your wallpaper?
侍者: 让您等的时问长了吧?
食客: 不长。不过您知道您这房间的堵纸上有3479个玫瑰花图案吗?
这位食客的回答显然不是闲聊,而是讽刺,是不露痕迹、机智幽默的批评---墙纸上的图案都数遍了,等的时间好长啊。
例2:
A non-swimmer fell into the river and was saved by a passer-by who dived in and pulled him to the bank. "You deserve a reward, "he said to his saver. "I will give you five pounds. " He pulled a sodden note from his wallet. "Oh dear---I've only got a ten-pound note. " "That's all right. Just jump in again. " was the reply.
一个不会游泳的人落入河中,一位过路人跳入河水中将他拖上了岸。“你应该得到奖励,”被救者对救他的人说,“我要给你5英镑。”他从钱夹抽出一张湿漉漉的钞票。“啊呀,我只有10英镑的钞票。”“那没关系,你再跳进去一次吧。”过路人答道。
这位落水者“酬谢”救命之恩似乎很有“分寸”,5英镑没有,10英镑难找零,救人者只好让他“再跳进去一次”来“摆平”这件事。还有比这更有力的回敬吗?
- 上一篇:趣味英语系列---巧弄谐音
- 下一篇:趣味英语系列---蠢笨憨态,惟妙惟肖