趣味英语系列---咬文嚼字
更新时间:2013-03-10 17:47点击:
咬文嚼字
例1:
"How much for a haircut?"
"$3. 50," said the barber.
"And how much for a shave?"
"$2,Sir."
"Very well,shave my head."
“理个头多少钱??”
“3.5美元,”理发员说。
“那么刮一下多少钱?”
“2美元,先生。”
“不错,那就刮个头吧。”
这里是利用“cut”和“shave”间的细微差别,“斤斤计较”,取巧逗笑。
例2:
Patient: Nurse, please bring me a hot water bottle. My toes are as ould as ice.
Nurse: (insulted) You're asking the wrong nurse. I happen to be the head nurse.
Patient : Okay一would you send in the foot nurse?
病人:护士,请给我拿个热水瓶来,我的脚冷得像冰。
护士:(受辱似的)你没找对护士。我是护士长(“头儿”护士)。
病人:那好,就请你找脚护士来。
英文中“head"有“带头人”“领导”的意思.在这里“head nurse”是“护士长”之意。这位护士长有点拿架子,不愿为病人做递热水瓶一类的事,于是这位病人就咬文嚼字地说:“那么,请你帮我找‘脚护士(foot nurse)’来。”这对那位“头护士”真是幽默的讽刺。
- 上一篇:趣味英语系列---"一语双关"
- 下一篇:趣味英语系列---偷换概念